متسابق (الثاني يسار) يعرض عملاً بالخط الصيني خلال مسابقة “الجسر الصيني” لطلبة الجامعات المصرية في 8 مايو 2023 في الإسماعيلية ، مصر. (شينخوا / شوي شيانغكاي)
خلق توسع التبادلات الثقافية رغبة كبيرة لدى الطلاب في الدول العربية لتعلم اللغة الصينية واستكشاف الثقافة والحضارة الصينية.
القاهرة 17 يونيو (شينخوا) قال عالم صيني مصري إن التبادلات الثقافية المتنامية بين العالم العربي والصين ساهمت في تحسين التفاهم المتبادل بين شعوب العالم العربي والصين وتعزيز التعلم المتبادل بين الحضارتين العظيمتين.
قال محسن فرغاني ، أستاذ اللغة الصينية بجامعة عين شمس في القاهرة ، لوكالة أنباء ((شينخوا)) في مقابلة ، إن التبادلات الثقافية بين مصر والصين حققت قفزة كبيرة في السنوات الأخيرة ، حيث غطت جميع جوانب القطاع الثقافي.
قال برجاني إنه في عام 2016 ، أقامت الصين ومصر بنجاح العام الثقافي الصيني المصري ، والذي تضمن مجموعة واسعة من أنشطة التبادل في مجالات مثل الفن والأدب والكتب وتعليم الشباب ، مما رفع التبادلات الثقافية إلى مستوى جديد.
وقال إن الصداقة بين الشعبين الصيني والعربي مدفوعة بشكل كبير من خلال زيادة التعاون الثقافي ، مضيفا أن توسيع التبادلات الثقافية أوجد رغبة كبيرة بين الطلاب في الدول العربية لتعلم اللغة الصينية واستكشاف الثقافة والحضارة الصينية.
يعتقد فرغاني ، الذي شارك بعمق في التبادلات الثقافية العربية الصينية لسنوات عديدة ، أن فهم الثقافة الصينية يمكن أن يساعد الشعب العربي على شرح مسار تطور العملاق الآسيوي والاستفادة من أفضل خبراته.
موسيقيون صينيون يقدمون عرضًا أمام تمثال أبو الهول في أهرامات الجيزة العظيمة في 3 أبريل 2023 في الجيزة ، مصر. (شينخوا / أحمد جمعة)
وجدد الخبير المصري التأكيد على أن السياسة الخارجية الصينية القائمة على روح التعاون والمشاركة والمثابرة والاستمرارية والعمل الجاد والتواضع تتماشى مع ثقافتها القديمة.
وأشار فيرغاني إلى أن جهود التنمية المقترحة للصين للسعي إلى مجتمع مصير مشترك للبشرية هي “مشتق من الثقافة الصينية التي ترسم الطريق الصحيح للبشرية”.
وقال إن هذه المبادرات تمكن المجتمع الدولي من معالجة مختلف التحديات الأمنية والسياسية والاقتصادية والتنموية والثقافية ، وتساعد في سد الفجوة المتسعة بين القوى العالمية والدول الأصغر والأكثر فقراً.
وقال إن تأثير الثقافة والقيم والحضارة الصينية ساهم في جعل النظام الدولي أكثر إنصافا ويمكن تحقيق نوع أفضل من الرخاء والرفاهية.
ترجمت فرغاني العديد من الكلاسيكيات الصينية إلى العربية ، بما في ذلك مختارات كونفوشيوس ، وكتاب الشعر ، وتاو تي تشينغ. حصل على جائزة الصين للكتاب المتميز عام 2013 ، كأول عربي يفوز بالجائزة ، لإسهاماته البارزة في تعزيز التبادلات الثقافية الصينية العربية.■