قناة تلفزيونية صينية تستهدف الجمهور العربي

تحاول قناة تلفزيونية صينية مقرها في دبي بناء جسر بين الصين والإمارات العربية المتحدة. وذلك من خلال بث كافة محتوياتها باللغة العربية.

منذ صيف عام 2014، عندما تم إنشاء التلفزيون الصيني العربي، استهدف جماهير الشرق الأوسط باستخدام مضيفين ناطقين باللغة العربية أو ترجمة.

وتصف القناة نفسها بأنها “القناة التلفزيونية الفضائية الصينية العربية الأولى والوحيدة في منطقة الشرق الأوسط”. تبث في 22 دولة عربية كجزء من نايل سات، ويمكن العثور عليها على دو 68 أو اتصالات 1070 في الإمارات العربية المتحدة.

غريس تشانغ، مقدمة البرنامج الحواري الأسبوعي لمدة 30 دقيقة محادثات الصين العربية (سيُعاد تسميته قريبًا بـ “الدبير” على اسم “نيويوركر”)، وانتقل إلى دبي منذ عامين تقريبًا لتولي منصبه الجديد.

“أنا رأيت هذا [as a] فرصة جيدة بالنسبة لي للتعرف على المدينة والتعرف على دولة الإمارات العربية المتحدة. وقال تشانغ: “إنها دولة مميزة للغاية ولم أذهب إلى هنا من قبل، لذلك أردت التعرف على الثقافة”. صحيفة أخبار الخليج! عن طريق الهاتف.

كانت تشانغ تقيم سابقًا في بكين وعاشت في لندن لمدة عامين، حيث حصلت على درجة الماجستير في الاتصالات قبل أن تنتقل إلى دبي.

وقال تشانغ “لقد فوجئت بكل شيء هنا. إنها ثقافة مختلفة تماما عن الصين وإنجلترا”.

وأضاف: “لقد كان الأمر جديداً تماماً بالنسبة لي، لكنني أحببت الثقافة حقاً”.

بالنسبة لتشانغ، كان الشمول والتسامح الذي شعر به في الإمارات العربية المتحدة أمرًا بالغ الأهمية. وقال: “دبي مدينة عالمية ومن الرائع أن يعيش ويعمل الشباب هنا”.

لدغة الحق

ويعيش حاليًا حوالي 200 ألف صيني في دولة الإمارات العربية المتحدة. عندما اتخذت تشانغ هذه الخطوة لأول مرة، كانت الأشياء الصغيرة هي التي ساعدتها على الشعور وكأنها في منزلها – مثل الأطعمة الحقيقية.

READ  يجري حاليًا إنتاج الدراما العائلية الشبابية الأصلية الجديدة لقناة CBC Gem. بث ربيع 2024

وقال تشانغ “بالنسبة لي، كشخص صيني، يمكنني العثور على طعام صيني جيد هنا. إنه يذكرني بمسقط رأسي في شمال شرق الصين… اسمها مقاطعة شاندونغ”.

“خاصة في مدينة دولية، إنها لغة صينية أصيلة للغاية [food]لذلك لا يبدو أنها دولة أجنبية بالنسبة لي.

“عندما كنت أعيش في لندن، بصراحة، لم تكن المطاعم الصينية أصيلة للغاية. لقد ذهبت إلى بلدان أخرى [and cities]مثل أستراليا ونيويورك، هناك الحي الصيني، ولكن الطعام جنوب الصين، وليس شمال الصين.

فترات التجسير

ووصف تشانغ التلفزيون الصيني العربي بأنه “لا يزال في طور النمو” لكنه قال إن برنامجه الحواري خاص به محادثات الصين العربية إنه يتمتع بنسبة مشاهدة عالية بشكل خاص، وفي بعض الأحيان يفوق أرقام التلفزيون المركزي الصيني (CCTV).

وكان من بين ضيوف الحفل عبدالله آل صالح وكيل وزارة الاقتصاد للتجارة الخارجية، وكولم ماكلوغلين الرئيس التنفيذي لسوق دبي الحرة.

يتيح لنا استخدام وسائل التواصل الاجتماعي مثل Facebook وTwitter وYouTube الوصول إلى جمهور أكبر باللغة العربية.

ولكن مع أكبر شبكتين للتواصل الاجتماعي في الصين، Weibo وWeChat، تحاولان تقديم قصص الشرق الأوسط باللغة الصينية.

“في الأساس، نحن نروي قصصًا إماراتية للجمهور الصيني ونروي قصصًا صينية لجمهور الإمارات العربية المتحدة حتى يتمكن الناس من كلا البلدين من فهم بعضهم البعض بشكل أفضل. وقال تشانغ: “نريد بناء جسر بينهما”.

وبحسب المذيعة، فإن أكثر من 80 بالمئة من المحتوى الذي يبث على التلفزيون الصيني العربي يتم تصويره في الإمارات، لكن القناة لديها أيضا فرع في الصين.

وقال “لدينا صحفيون عرب في بكين يمكنهم التحدث باللغة الصينية بشكل سليم، لذا سينقلون بعض الأخبار في الصين وسنبثها هنا أيضا”.

وتستعد القناة لبث برامج جديدة خلال الأشهر المقبلة. جولة لذيذةسلسلة طعام تسلط الضوء على جميع المأكولات المختلفة التي يمكنك العثور عليها في دبي شرق بارتركز الخطة المالية على الاقتصاد.

READ  تزين "أرض الميعاد" لسعدية الرحمن جدران المتحف

– محادثات الصين العربية يُعرض كل يوم خميس الساعة 7.30 مساءً على شاشة التلفزيون الصيني العربي.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here